Словник безбар’єрності: Людина, яка хворіє на рак / має рак
У сучасному суспільстві дедалі більшого значення набуває коректне та безбар’єрне мовлення, зокрема у сфері охорони здоров’я та публічних комунікацій. Неправильне або знеособлене позначення людини через її діагноз може сприяти стигматизації та формувати викривлене уявлення про перебіг і сприйняття захворювання.
У публічному та професійному спілкуванні рекомендовано використовувати формулювання, що ставлять у центр уваги людину, а не її хворобу. Коректними є такі визначення:
- «людина, яка хворіє на рак» або «людина, яка має рак»;
- «людина з онкологічним захворюванням»;
- «людина, у якої [зазначається конкретний діагноз]»;
- «онкопацієнт» (у разі, якщо йдеться про людину, яка перебуває на лікуванні);
- «людина з історією раку» (у тому числі як відповідник англомовного терміна cancer survivor).
Водночас використання формулювань «людина, що хворіє на онкологію», «онкохворий», «раковохворий», «метастазник», «онкоодужуючий» є некоректним та не відповідає принципам безбар’єрної комунікації.
Зокрема, словосполучення «хворіє на онкологію» є помилковим, оскільки онкологія — це галузь медицини, а не назва захворювання. Узагальнені визначення «онкохворий» та «раковохворий» зводять людину до її діагнозу та можуть мати негативне емоційне забарвлення.
Термін «онкоодужуючий», хоча іноді сприймається як приклад позитивного мислення, не є універсальним і може бути психологічно травматичним для людей, які перебувають на паліативному лікуванні. У таких випадках терапія спрямована на контроль перебігу хвороби та покращення якості життя, а не на повне одужання.
Використання людиноорієнтованої та безбар’єрної мови у сфері охорони здоров’я сприяє формуванню поважного ставлення до кожної людини, зменшенню стигматизації та створенню гуманного інформаційного середовища, орієнтованого на підтримку, гідність і права пацієнтів.
Підготовлено за матеріалами Довідника безбар’єрності.
0 Коментарі